萨尔特:包容之地与好客之城

阿萨尔特城建于约旦中西部巴尔卡高地的3座紧密相连的山丘之上,是东部沙漠和西部地区之间重要的贸易纽带。在奥斯曼帝国统治的最后60年里, 来自纳布卢斯、叙利亚和黎巴嫩的商人来到这里定居,他们通过贸易、银行和农业致富,推动了当地的繁荣。这样的繁荣吸引来本地区各方的能工巧匠,将这个不起眼的农村定居点改造成布局独特的繁华城镇。其建筑特色是用当地黄色石灰岩建造的大型公共建筑和家庭住宅。遗产地的城区核心部分包括约650座重要历史建筑,展现了欧洲新艺术运动和新殖民主义风格与本土传统的融合。该城的非隔离式发展体现了穆斯林和基督徒之间的相互包容,独特的招待所和社会福利体系证实了当地人热情好客的传统。这些有形和无形的城市特质是由1860年代至1920年代阿萨尔特黄金时期农村传统和资产阶级商人的实践融合而成。

Built on three closely-spaced hills in the Balqa highland of west-central Jordan, the city of As-Salt, was an important trading link between the eastern desert and the west. During the last 60 years of the Ottoman period, the region prospered from the arrival and settlement of merchants from Nablus, Syria, and Lebanon who made their fortunes in trade, banking, and farming. This prosperity attracted skilled craftsmen from different parts of the region who worked on transforming the modest rural settlement into a thriving town with a distinctive layout and an architecture characterized by large public buildings and family residences constructed of local yellow limestone. The site’s urban core includes approximately 650 significant historic buildings exhibiting a blend of European Art Nouveau and Neo-Colonial styles combined with local traditions. The city’s non-segregated development expresses tolerance between Muslims and Christians who developed traditions of hospitality evidenced in Madafas (guest houses, known as Dawaween) and the social welfare system known as Takaful Ijtimai’. These tangible and intangible aspects emerged through a melding of rural traditions and bourgeois merchants’ and tradespeople’s practices during the Golden Age of As-Salt’s development between 1860s to 1920s.

国别约旦 Jordan
中文名称萨尔特:包容之地与好客之城
英文名称As-Salt - The Place of Tolerance and Urban Hospitality
遗产类别文化遗产
登录年份2021
选入标准(ii)(iii)

发行国家/地区: 约旦 Jordan

1993 约旦 萨尔特行政区100周年 (2全)
2003 约旦 萨尔特Abu Jaber Museum (2全)
  • 阿拉伯国家/约旦/萨尔特_包容之地与好客之城.txt
  • 最后更改: 3年前
  • 青团00